{"title":"Tamponi","description":null,"products":[{"product_id":"stop-hemo-pic-tampone-emostatico-sterile-5-buste","title":"Pic Stop Hemo Tampone Emostatico 5 Buste Emostasi Rapida","description":"\u003ch3\u003eA cosa serve\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003ePic Stop Hemo Tampone Emostatico è progettato per fermare rapidamente le emorragie nasali e cutanee in adulti e bambini. Questo prodotto è particolarmente utile in situazioni quotidiane, come piccoli tagli, abrasioni o epistassi, grazie alla sua capacità di bloccare il sanguinamento in pochi secondi. È indicato anche per le donne in gravidanza e durante le attività sportive, offrendo un supporto emostatico efficace e immediato. Grazie alla sua composizione a base di alginato di calcio, aiuta non solo a fermare il sangue, ma favorisce anche una rapida cicatrizzazione, creando un ambiente ottimale per la guarigione delle ferite.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eCosa contiene\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003ePic Stop Hemo Tampone Emostatico è un prodotto innovativo ideato per il trattamento rapido delle piccole emorragie nasali e cutanee. Ciascuna confezione contiene cinque tamponi monouso, progettati per essere pronti all'uso e facili da applicare. Il componente principale dei tamponi è l'alginato di calcio, un materiale derivato al 100% da alghe marine, noto per le sue proprietà emostatiche. Le fibre di alginato di calcio sono cristalline e insolubili, e agiscono rapidamente per fermare il sanguinamento, favorendo la coagulazione e accelerando la guarigione. Grazie alla loro origine vegetale, i tamponi sono adatti a diverse situazioni e utilizzabili da adulti e bambini.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eModalità d'uso e posologia\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003ePer utilizzare correttamente i tamponi emostatici Pic Stop Hemo, è fondamentale seguire alcuni semplici passaggi. In caso di epistassi, ovvero sanguinamento nasale, iniziare soffiando il naso per eliminare eventuali coaguli. Successivamente, arrotolare il tampone e inserirlo delicatamente nella narice, esercitando una leggera pressione sul naso per circa 10 minuti. Lasciare il tampone in posizione per circa 30 minuti, consentendo all'alginato di calcio di svolgere efficacemente la sua funzione.\n\nPer piccole emorragie esterne, come tagli o abrasioni, è importante pulire prima la ferita. Una volta pulita, applicare il tampone direttamente sulla zona interessata, mantenendo una leggera pressione fino a quando il sanguinamento si ferma. Il tampone è progettato per aderire alla pelle e promuovere una rapida cicatrizzazione.\n\nRicorda che ogni confezione contiene tamponi monouso sterili, pronti all'uso, quindi assicurati di utilizzare un nuovo tampone per ogni applicazione per garantire la massima igiene e efficacia.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eInterazioni con altri farmaci, prodotti o alimenti\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eQuando si utilizza Pic Stop Hemo Tampone Emostatico, è importante considerare le possibili interazioni con altri farmaci o prodotti. Sebbene non siano note interazioni dirette con farmaci comuni, è sempre consigliabile consultare un medico o un farmacista se si sta assumendo farmaci anticoagulanti o se si utilizzano altri prodotti emostatici. Questo è particolarmente importante in quanto l'alginato di calcio, il principale componente del tampone, agisce localmente per fermare il sanguinamento e potrebbe potenzialmente influire sull'efficacia di trattamenti sistemici volti a modificare la coagulazione del sangue. Inoltre, non ci sono evidenze che suggeriscano interazioni con alimenti, ma è sempre buona pratica evitare l'applicazione del tampone immediatamente dopo aver consumato cibi o bevande che potrebbero potenzialmente irritare le mucose, come quelli molto caldi o speziati. Se si osservano reazioni inusuali, è opportuno interrompere l'uso e consultare un professionista sanitario.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eControindicazioni ed effetti collaterali\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eL'uso di Pic Stop Hemo Tampone Emostatico è generalmente sicuro, ma come con ogni prodotto, ci sono alcune controindicazioni ed effetti collaterali da tenere in considerazione. Non utilizzare il tampone se si è allergici all'alginato di calcio o a qualsiasi altro componente del prodotto. In caso di reazioni allergiche, come arrossamenti persistenti, prurito o gonfiore, è consigliabile interrompere immediatamente l'uso e consultare un medico. Gli effetti collaterali sono rari, ma possono includere irritazione locale o una leggera sensazione di bruciore al momento dell'applicazione. È importante non utilizzare il prodotto su ferite infette o in condizioni in cui il sanguinamento non si ferma, in quanto potrebbe richiedere un trattamento medico più approfondito. Se i sintomi persistono o peggiorano, contattare un professionista sanitario per ulteriori consigli.\u003c\/p\u003e","brand":"Pic","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57170794119499,"sku":"902908615","price":6.47,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1034\/1879\/0219\/files\/stop_hemo.jpg?v=1777626552"},{"product_id":"dropmed-medic-ade-st12-5x12-5","title":"Dropmed Medicazione Adesiva Sterile  5 Pezzi 12,5X12,5cm","description":"\u003cp class=\"title-desc-prod\"\u003eDrop Med\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCompressa autoadesiva dermoattiva da utilizzarsi principalmente con le ferite che hanno leso il derma e che possono cicatrizzare solo per seconda intenzione.\u003cbr\u003e Ha la funzione di tenere sotto controllo il microambiente della ferita e di creare una barriera con l'esterno.\u003cbr\u003e Medicazione sterile pronta per tutti i tipi di lesioni cutanee e per impieghi postoperatori.\u003cbr\u003e Particolarmente indicata per pelli delicate, sensibili ed irritate.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eCompressa autoadesiva sterile, altamente conformabile, pronta per l'uso, superareata con angoli arrotondati, consente un posizionamento ottimale anche su articolazioni e parti difficili del corpo.Il tampone centrale garantisce un elevato assorbimento degli essudati e non rilascia peli.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e- Radiotrasparente.\u003cbr\u003e- La compressa è imbevuta con soluzione di clorexidina digluconato 0,5% ad attività antibatterica.\u003cbr\u003e- Supporto in tessuto non tessuto in fibre 100% poliestere, monoestensibile, color bianco.\u003cbr\u003e- Garza tampone ad elevato assorbimento in viscosa, poliestere, con film antiaderente microperforato.\u003cbr\u003e- Adesivo hot melt pressure sensitive privo di solventi indicato anche per pelli sensibili o irritate.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eFormato\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e5 pezzi, misura 12,5cm x 12,5 m.\u003c\/p\u003e","brand":"Master Aid","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57171264569675,"sku":"904926021","price":11.1,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1034\/1879\/0219\/files\/dropmedddd_2.jpg?v=1777627857"},{"product_id":"pic-coton-rekosac-50g","title":"Pic Cotone Rekosac 50g","description":"\u003ch1\u003ePic Cotone Idrofilo\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e cotone 100% Extra India. Cotone di primissima qualità, a fibre lunghe, delicato e superassorbente.\u003cbr\u003e Disponibile in un'ampia gamma di grammature per tutti i tipi di medicazione.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 00040910000 \/ 00040920000 \/ 00040930000 \/ 00040940000 \/ 00040901000 \/ 00228990900 \/ 00040890000","brand":"Pic","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57171681280331,"sku":"908253418","price":1.48,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1034\/1879\/0219\/files\/cotone-idrofilo-640x425.jpg?v=1777629685"},{"product_id":"coussinet-nasal-emoblock-1-piece","title":"Emoblock Tampone Nasale 1 Pezzo","description":"\u003cp class=\"title-desc-prod\"\u003eEmoblock Tampone Nasale\u003c\/p\u003e\nTamponi sterili e monouso, specificamente studiati per contrastare l’epistassi nasale. \u003cbr\u003eRealizzati in fibre naturali ottenute dall’alginato di calcio, un polimero naturale estratto dalle alghe marine, dalle spiccate proprietà coagulanti e cicatrizzanti.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eFormato\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e1 pezzo.","brand":"San.eco.vit.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57172306854219,"sku":"912311800","price":8.08,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1034\/1879\/0219\/files\/128162.jpg?v=1777631782"},{"product_id":"bgstar-25str-glicemia","title":"BG Star 25 Strisce Glicemia Monitoraggio Preciso Zuccheri","description":"\u003ch3\u003eA cosa serve\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eLe BG Star 25 Strisce Glicemia sono uno strumento essenziale per chi deve tenere sotto controllo i livelli di glucosio nel sangue. Pensate principalmente per persone con diabete, queste strisce permettono di monitorare facilmente la glicemia, aiutando a gestire meglio la propria salute quotidiana. Utilizzate in combinazione con un misuratore di glicemia compatibile, offrono una lettura immediata e precisa, fornendo dati importanti per adattare dieta, attività fisica e terapie farmacologiche. Grazie a queste strisce, è possibile prendere decisioni informate riguardo il proprio benessere, riducendo il rischio di complicanze a lungo termine legate al diabete.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eCosa contiene\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eLe BG Star 25 Strisce Glicemia sono confezionate in un pratico contenitore progettato per mantenere le strisce protette da umidità e contaminazioni esterne. Ogni confezione contiene 25 strisce reattive specificamente realizzate per l'autocontrollo della glicemia. Le strisce sono compatibili con il glucometro BG Star, garantendo la massima precisione nelle misurazioni. All'interno della confezione troverai anche un dettagliato foglietto illustrativo che fornisce informazioni utili su come conservare correttamente le strisce. Assicurati di chiudere sempre bene il contenitore dopo ogni utilizzo per mantenere l'efficacia delle strisce.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eModalità d'uso e posologia\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003ePer utilizzare correttamente le strisce BG Star per il monitoraggio della glicemia, è importante seguire le indicazioni fornite dal produttore e dal proprio medico. Prima di iniziare, assicurati di avere a disposizione un glucometro compatibile con le strisce BG Star, un dispositivo pungidito e le lancette. Innanzitutto, lavati accuratamente le mani con acqua e sapone per garantire che il test sia il più preciso possibile. Asciuga bene le mani. Inserisci una striscia reattiva nel glucometro secondo le istruzioni del dispositivo. Usa il pungidito per prelevare una piccola goccia di sangue dal lato del polpastrello. Applica la goccia di sangue all'estremità della striscia inserita nel glucometro. Attendi che il dispositivo elabori il campione e visualizzi il risultato sullo schermo. È consigliabile annotare i risultati in un diario o in un'applicazione dedicata per tenere traccia dei livelli di glucosio nel tempo. Effettua il test in orari regolari, come indicato dal tuo medico, per monitorare efficacemente la tua glicemia. Ricorda di smaltire correttamente le lancette e le strisce usate.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eInterazioni con altri farmaci, prodotti o alimenti\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eQuando si utilizzano le strisce BG Star per il monitoraggio della glicemia, è fondamentale considerare le possibili interazioni con altri farmaci, prodotti o alimenti che potrebbero influenzare i risultati dei test. Alcuni farmaci, come quelli contenenti paracetamolo o acido ascorbico, potrebbero alterare i livelli di glucosio nel sangue misurati, portando a letture inaffidabili. Allo stesso modo, l'assunzione di integratori alimentari o diete particolarmente ricche di zuccheri può influire sui risultati. È consigliabile consultare il proprio medico o farmacista se si assumono altri medicinali o se si seguono diete particolari, per garantire che le misurazioni siano accurate. Inoltre, è importante non utilizzare le strisce oltre la data di scadenza e conservarle secondo le indicazioni per evitare alterazioni nei risultati.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eControindicazioni ed effetti collaterali\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eL'utilizzo delle BG Star 25 Strisce Glicemia è generalmente sicuro per la maggior parte degli utenti. Tuttavia, è importante essere consapevoli di alcune controindicazioni ed effetti collaterali potenziali. Le strisce non devono essere utilizzate da persone che non hanno ricevuto una diagnosi di diabete o che non hanno necessità di monitorare regolarmente i livelli di glucosio nel sangue, poiché potrebbero interpretare erroneamente i risultati e prendere decisioni mediche inappropriate. \n\nIn rari casi, potrebbero verificarsi reazioni cutanee o allergiche sulla pelle a contatto con il materiale delle strisce. Se si notano irritazioni o sintomi insoliti, è consigliabile interrompere l'uso e consultare un medico. Inoltre, è fondamentale seguire attentamente le istruzioni per evitare di ottenere risultati inaccurati, che potrebbero portare a gestire in modo errato la condizione glicemica. \n\nSi raccomanda di non utilizzare le strisce oltre la data di scadenza indicata sulla confezione, in quanto potrebbero non offrire risultati affidabili. Se si stanno utilizzando altri dispositivi o farmaci che possono influenzare i livelli di glucosio nel sangue, è consigliabile consultare un medico per evitare interazioni indesiderate.\u003c\/p\u003e","brand":"Bgstar","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57173623341387,"sku":"930259724","price":17.17,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1034\/1879\/0219\/files\/081545.jpg?v=1777638333"},{"product_id":"accu-chek-aviva-25-strisce-932707565","title":"Accu-Chek Aviva 25 Strisce","description":"\u003cp class=\"title-desc-prod\"\u003eAccu-Chek Aviva\u003c\/p\u003e\nStriscia reattiva per l’autocontrollo della glicemia da utilizzare con lo strumento Accu-Chek. \u003cbr\u003eRobusta e maneggevole, è dotata di un’ampia zona di aspirazione a forma di Y, definita Y-Easy Fill, che consente una semplice e sicura applicazione del campione di sangue con una minima quantità, solo 0,6 microlitri, sia con metodo classico che con metodo AST (prelievo di sangue da siti alterativi al polpastrello). \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eFormato\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eConfezione da 25 strisce.","brand":"Accu-chek","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57173962981707,"sku":"932707565","price":16.06,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1034\/1879\/0219\/files\/4015630981519.jpg?v=1777639514"},{"product_id":"multicare-au-glucose-25str","title":"Multicare In Glucosio Strisce Misurazione Glicemia 25 Pezzi","description":"\u003cp class=\"title-desc-prod\"\u003eMulticare In Glucosio Strisce Misurazione Glicemia\u003c\/p\u003eTest quantitativo del glucosio nel sangue intero. Per l'autocontrollo.\u003cbr\u003eCAMPIONE: sangue capillare. Minimo volume: 0,5 mcL.\u003cbr\u003eINTERVALLO DI EMATOCRITO: 30-55%\u003cbr\u003eINTERVALLO DI MISURA: 10-600 mg\/dL (0,6-33,3 mmol\/L)\u003cbr\u003eSENSIBILITÀ: valore minimo misurabile: 10 mg\/dl\u003cbr\u003eCARATTERISTICHE DI PRESTAZIONE\u003cbr\u003eVALUTAZIONE DELLA RIPETIBILITÀ\u003cbr\u003eLe strisce multiCare-in glucosio hanno mostrato buone prestazioni.\u003cbr\u003eIn base ai risultati, il CV è:\u003cbr\u003e- per concentrazioni di glucosio \u0026lt; 100 mg\/dL, da 2,4% a 4,3% \u003cbr\u003e- per concentrazioni di glucosio~ 100 mg\/dL, da 2,0% a 2,8% \u003cbr\u003eVALUTAZIONE DELLA RIPRODUCIBILITÀ (PRECISIONE INTERMEDIA) \u003cbr\u003eLe strisce multiCare-in glucosio hanno mostrato buone prestazioni in tutti gli intervalli. \u003cbr\u003eSono stati valutati tre lotti, di seguito i CV ottenuti:\u003cbr\u003eLot. 1: CV tra 2,53% e 4,72% \u003cbr\u003eLot. 2: CV tra 2,66% e 4,29% \u003cbr\u003eLot. 3: CV tra 3,03% e 4,29%\u003cbr\u003e1. ACCURATEZZA\u003cbr\u003eComparazione del sistema di monitoraggio della glicemia multiCare-in con il metodo di riferimento utilizzando campioni di sangue capillare intero prelevati contemporaneamente da 100 soggetti.\u003cbr\u003e1.1 Criteri di accettabilità\u003cbr\u003eRequisiti minimi accettabili per l'accuratezza secondo la ISO 15197:2015.\u003cbr\u003e- Il 95% dei risultati della glicemia individuali devono rientrare entro ± 15 mg\/dL (0.83 mmoi\/L) per concentrazioni di glucosio \u0026lt; 100 mg\/dL (5,55 mmol\/L).\u003cbr\u003e- Il 95% dei risultati della glicemia individuali devono rientrare entro ± 15% per concentrazioni di glucosio ≥ 100 mg\/dL (5,55 mmol\/L)\u003cbr\u003e1.2 Risultati\u003cbr\u003eRisultati dell'accuratezza del sistema per concentrazioni di glucosio \u0026lt; 100 mg\/dL (5,55 mmol\/L)\u003cbr\u003e\u003ctable style=\"width: 400px;\" border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"1\"\u003e\u003ctbody\u003e\n\u003ctr align=\"center\"\u003e\n\u003ctd\u003eentro ± 5 mg\/dl (0,28 mmol\/L)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eentro ± 10 mg\/dl (0,56 mmol\/L)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eentro ± 15 mg\/dl (0,83 mmol\/L)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr align=\"center\"\u003e\n\u003ctd\u003e80\/150 (53,3%)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e125\/150 (86,6%)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e145\/150 (96,6%)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\u003c\/table\u003e\u003cbr\u003eRisultati dell'accuratezza del sistema per concentrazioni di glucosio ≥ 100 mg\/dL (5,55 mmol\/L)\u003cbr\u003e\u003ctable style=\"width: 400px;\" border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"1\"\u003e\u003ctbody\u003e\n\u003ctr align=\"center\"\u003e\n\u003ctd\u003eentro ± 5%\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eentro ± 10%\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eentro ± 15%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr align=\"center\"\u003e\n\u003ctd\u003e274\/450 (60,8%)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e411\/450 (91,3%)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e445\/450 (98,8%)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\u003c\/table\u003e\u003cbr\u003eRisultati dell'accuratezza del sistema per concentrazioni di glucosio comprese tra 28 mg\/dl (1,5 mmol\/L) e 580 mg\/dl (32,2 mmol\/L)\u003cbr\u003eentro ± 15 mg\/dl (0,83 mmol\/L) o entro ± 15%=590\/600 (98,3%) TEMPO DI LETTURA: 5 secondi\u003cbr\u003eTEMPERATURA D'USO DELLE STRISCE: 10-40°C\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eComponenti\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eGlucose Oxidase: 21 mcg; Mediator (Hexaammineruthenium chloride): 139 mcg; Buffer5,7 mcg; Stabilizer: 86 mcg. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eAvvertenze\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eDa utilizzarsi con lo strumento.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eConservazione\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eConservare a temperatura compresa tra 4° e 30°C. \u003cbr\u003eSCADENZA DOPO APERTURA: 90 giorni\u003cbr\u003eSCADENZA: 24 mesi\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eFormato\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eContiene: strisce; 1 foglietto illustrativo; 1 data chip. \u003cbr\u003eConfezioni disponibili da 10, da 25 e da 50 strisce","brand":"Biochemical System Intern.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57174263693643,"sku":"937388472","price":12.98,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1034\/1879\/0219\/files\/937388472.jpg?v=1777641200"},{"product_id":"flowflex-sars-cov-2-antigen-rapid-1-test","title":"Flowflex SARS-CoV-2 Antigen Rapid 1 Test","description":"\u003cp\u003eTest a flusso laterale per la rilevazione qualitativa dell'antigene nucleocapside da SARS-CoV-2 in campioni di tampone nasale anteriore direttamente da individui sospettati di COVID-19 entro i primi 7 giorni dall'inizio dei sintomi.\u003cbr\u003e\nIl test può essere usato per analizzare campioni di soggetti ansintomatici.\u003cbr\u003e\nNon distingue tra SARS-CoV e SARS-CoV-2.\u003cbr\u003e\nI risultati riguardano l'identificazione dell'antigene di SARS-CoV-2. Tale antigene si riscontra generalmente nei campioni prelevati dal tratto respiratorio superiore durante la fase acuta dell'infezione.\u003cbr\u003e\nI risultati positivi indicano la presenza di antigeni virali, ma per determinare lo stato dell'infezione sono necessarie l'anamnesi del e altri dati diagnostici personali. I risultati positivi non escludono la presenza di infezioni batteriche o l'infezione simultanea con altri virus. L'agente patogeno rilevato potrebbe non essere la causa esatta della patologia.\u003cbr\u003e\nI risultati negativi ottenuti su soggetti con sintomi comparsi da oltre sette giorni dovrebbero essere trattati come probabili negativi. Se occorre, cercare la conferma attraverso un'analisi molecolare.\u003cbr\u003e\nI risultati negativi non escludono l'infezione da SARS-CoV-2.\u003cbr\u003e\nI risultati del test si leggono visivamente nell'intervallo dei successivi 15-30 minuti, in base alla presenza o all'assenza delle linee colorate.\u003cbr\u003e\nUna linea colorata con funzione di controllo procedurale apparirà sempre nell'area della linea di controllo, per indicare che è stato inserito un sufficiente volume di campione e che è avvenuto l'assorbimento della membrana.\u003cbr\u003e\nIl test è destinato all'uso come supporto per la diagnosi dell'infezione da SARS-CoV-2.\u003cbr\u003e\nNon è stata determinata l'usabilità di test autonomi compiuti da soggetti che non abbiano compiuto 18 anni. È consigliabile che i minori di 18 anni siano sottoposti a test da un adulto.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eModalità d'uso\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\nPreparazione\u003cbr\u003e\nLavare o disinfettare le mani. Assicurarsi che siano asciutte prima di iniziare al test. Leggere attentamente le istruzioni prima di esguire il test.\u003cbr\u003e\nControllare la data di scadenza stampata sulla busta in pellicola. Aprire la busta e controllare la finestra del risultato e il pozzetto del campione sulla cassetta.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePrelievo del campione\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\nIl prelievo del campione può essere autonomo o da parte di un caregiver.\u003cbr\u003e\nIl prelievo autonomo del campione può essere eseguito da chi abbia compiuto 18 anni.\u003cbr\u003e\nI bambini sotto i 18 anni devono essere eseguiti da un genitore o da un tutore legale. Seguire le linee guida locali per il prelievo dei campioni da parte di bambini.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProcedura\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\nSvitare il tappo del contagocce dalla provetta della soluzione di estrazione senza schiacciarlo. Inserire il tubo nel foro sulla scatola del kit (oppure posizionare il tubo nel supporto del tubo). Aprire la confezione del tampone in corrispondenza dell'estremità del bastoncino.\u003cbr\u003e\nAttenzione: non toccare la punta assorbente del tampone con le mani.\u003cbr\u003e\nInserire l'intera punta assorbente del tampone in una narice. Utilizzando una leggera rotazione, spingere il tampone a meno di 2,5 cm dal bordo della narice. Ruotare il tampone cinque volte toccando lievemente all'interno della narice. Estrarre il tampone e inserirlo nell'altra narice, ripetendo il passaggio. Estrarre il tampone dalla narice e inserirlo nella provetta, facendo compiere un movimento circolare per 30 secondi. Ruotare 5 volte il tampone, comprimendo al tempo stesso il lato della provetta. Estrarre il tampone mentre si comprime la provetta.\u003cbr\u003e\nFissare saldamente la punta del contagocce sulla provetta del tampone di estrazione contenente il campione. Mescolare accuratamente ruotando o sfiorando il fondo della provetta. Svitare il piccolo tappo dall'estremità del contagocce. Comprimere delicatamente la provetta ed erogare 4 gocce di soluzione nel pozzetto dei campioni.\u003cbr\u003e\nLeggere il risultato quando il timer avrà raggiunto 15-30 minuti. Non leggere se sono trascorsi 30 minuti.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n- NEGATIVO: appare solo la linea di controllo (C) e nessuna linea di test (T). Significa che non è stato rilevato alcun antigene SARS-CoV-2. Un risultato negativo dell'analisi indica che è improbabile che in questo momento si sia affetti da COVID-19. Continuare ad attenersi a tutte le regole e le misure di protezione vigenti in occasione di contatti con altre persone. È possibile che ci sia un'infezione in atto anche se il test risulta negativo. Se se ne ha il sospetto, ripetere il test dopo 1-2 giorni, poiché il coronavirus non può essere rilevato con precisione in tutte le fasi dell'infezione.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e- POSITIVO: appaiono sia la linea di controllo (C) sia la linea di test (T). Significa che è stato rilevato l'antigene SARS-CoV-2. Il risultato positivo del test indica un'altissima probabilità che sia in atto l'infezione da COVID-19. Rivolgersi immediatamente al proprio medico\/al medico di base o all'ente sanitario locale. Seguire le linee guida locali relative all'auto-isolamento. Deve essere eseguito un test PCR di conferma.\u003cbr\u003e\nNota: qualsiasi linea anche molto debole presente nell'area della linea di test (T) deve considerarsi positiva.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e- NON VALIDO: la linea di controllo (C) non compare. I motivi più probabili del risultato non valido sono un volume insufficiente del campione o una procedura non corretta. Rileggere le istruzioni e ripetere il test con una nuova cassetta. Se i risultati del test continuano a presentarsi non validi, rivolgersi al proprio medico o a un centro che esegue il test per il COVID-19.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvvertenze\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\nPrima di eseguire il test, leggere con attenzione il foglietto illustrativo nella confezione del test. L'inosservanza delle indicazioni può determinare risultati inaccurati del test.\u003cbr\u003e\nNon usare il test dopo la data di scadenza riportata sulla busta.\u003cbr\u003e\nNon mangiare, bere o fumare prima e durante il test.\u003cbr\u003e\nNon utilizzare il test se la busta è danneggiata.\u003cbr\u003e\nTutti i test usati, i campioni e il materiale potenzialmente contaminato devono essere smaltiti secondo le normative locali.\u003cbr\u003e\nL'umidità e la temperatura possono incidere negativamente sui risultati.\u003cbr\u003e\nLa linea di test relativa ad un campione con alta carica virale potrebbe apparire entro 15 minuti o anche prima, quando il campione supera l'area della linea di test.\u003cbr\u003e\nLa linea di test relativa ad un campione con bassa carica virale potrebbe apparire entro 30 minuti.\u003cbr\u003e\nNon raccogliere il campione di tampone nasale in caso di sanguinamento del naso.\u003cbr\u003e\nLavare accuratamente le mani dopo l'uso.\u003cbr\u003e\nSe il tampone di estrazione viene accidentalmente in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare con grandi quantità di acqua e consultare un medico se necessario.\u003cbr\u003e\nIl Test Rapido per l'Antigene SARS-CoV-2 è solo per auto-test. Il test deve essere utilizzato solo per la rilevazione dell'antigene nucleocapsidico da SARS-CoV-2 in campioni di tampone nasale anteriore. L'intensità della linea di test non è necessariamente correlata dalla carica virale SARS-CoV-2 nel campione.\u003cbr\u003e\nPotrebbe essere ottenuto un test falso negativo se la concentrazione dell'antigene in un campione risultasse inferiore al limite di rilevazione del test o se il campione fosse stato raccolto in modo errato.\u003cbr\u003e\nI risultati del test devono essere osservati a fonti di altri dati clinici a disposizione del medico.\u003cbr\u003e\nI risultati positivi non escludono la presenza di infezioni congiunte causate da altri patogeni. I risultati positivi non distinguono tra SARS-CoV e SARS-CoV-2.\u003cbr\u003e\nI risultati negativi del test non escludono la presenza di altre infezioni virali o batteriche.\u003cbr\u003e\nUn risultato negativo ottenuto su un soggetto con sintomi comparsi da oltre sette giorni dovrebbe essere trattato come probabile negativo e, se occorre, verificato tramite analisi molecolare.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConservazione\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\nConservare il kit ad una temperatura compresa tra 2°C e 30°C. Non congelare.\u003cbr\u003e\nIl test deve restare nella busta sigillata fino al momento dell'utilizzo.\u003cbr\u003e\nIl test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla busta sigillata. Non utilizzare dopo la data di scadenza.\u003cbr\u003e\nValidità a confezionamento integro: 24 mesi.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eFormato\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\nIl kit contiene:\u003cbr\u003e\n- cassetta per il test;\u003cbr\u003e\n- provetta del tampone di estrazione;\u003cbr\u003e\n- tampone monouso;\u003cbr\u003e\n- sacchetto rifiuti;\u003cbr\u003e\n- foglietto illustrativo.\u003c\/p\u003e","brand":"Pm2 Services","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57396883030347,"sku":"982653709","price":4.88,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1034\/1879\/0219\/files\/982653709.jpg?v=1779346071"},{"product_id":"hightop-sars-cov-2-ag-selftest","title":"HIGHTOP SARS-COV-2 AG SELFTEST","description":"\u003ch2\u003eHIGHTOP\u003c\/h2\u003e \u003ch1\u003eSARS-CoV-2 Antigen Rapid Test\u003c\/h1\u003e  \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test rapido per la rilevazione dell'antigene SARS-CoV-2 in campioni prelevati dalle cavità nasali anteriori.\u003cbr\u003e L'antigene nucleoproteico di SARS-CoV-2, generalmente, viene rilevato entro sette giorni dalla comparsa dei sintomi riconducibili all'infezione da coronavirus.\u003cbr\u003e Un risultato positivo può essere utilizzato per il trattamento rapido di casi sospetti di infezione da coronavirus ma non può essere utilizzato come unica base per confermare o escludere l'infezione da COVID-19.\u003cbr\u003e Se il risultato è negativo, non vi è alcuna garanzia di esclusione dell'infezione, poiché se la carica virale nel campione dovesse essere inferiore al limite di rilevamento del test o se il campione fosse stato raccolto e manipolato in maniera imprecisa, si potrebbero ottenere dei risultati falsi negativi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003ePreparazione\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Portare tutti i componenti del kit di test a temperatura ambiente (15-30 °C) e lavarsi le mani prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e Svitare il tappo e aprire la provetta contenente la soluzione di estrazione. Non rovesciare il liquido.\u003cbr\u003e Aprire la busta di alluminio contenente la cassetta di test e gettare l'essiccante. Posizionare la cassetta di test su una superficie piana. Si consiglia di utilizzare la cassetta di test entro massimo mezz'ora dall'apertura della busta di alluminio. Eseguire il test subito dopo l'apertura della busta di alluminio.\u003cbr\u003e Estrarre il tampone dalla confezione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta del campione\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Inserire il tampone nella narice ad una profondità di circa 2-2,5 cm. La punta del tampone deve essere inserita completamente nella cavità nasale. Se si dovesse percepire resistenza, non cercare di spingere oltre il tampone.\u003cbr\u003e Strofinare la parete interna del naso con un movimento circolare per 5 volte (circa 15 secondi).\u003cbr\u003e Rimuovere il tampone dalla narice e inserirlo nell'altra, ripetendo lo stesso procedimento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003ePreparazione del campione\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Dopo la raccolta del campione, immergere il tampone nella soluzione di estrazione contenuta nella provetta e ruotarlo per 10 volte. Lasciarlo immerso nella soluzione per 1 minuto.\u003cbr\u003e Utilizzando la provetta di estrazione, spremere la testa del tampone mentre lo si rimuove, al fine di raccogliere quanto più liquido possibile dal tampone. Smaltire il tampone.\u003cbr\u003e Chiudere la provetta di estrazione con l'apposito tappo e svitare il contagocce sulla parte superiore.\u003cbr\u003e Il campione è pronto per il test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura di prova\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Aggiungere 2, massimo 3, gocce della soluzione di estrazione nel pozzetto del campione (S) sulla cassetta di test.\u003cbr\u003e Leggere il risultato dopo 15 minuti. Non leggere il risultato dopo 20 minuti.\u003cbr\u003e Non riutilizzare la cassetta di test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e POSITIVO: appaiono due linee rosse, una nell'area di controllo (C) e una nell'area di test (T).\u003cbr\u003e È probabile che la persona abbia contratto la SARS-CoV-2. Mettersi in autoisolamento e contattare il proprio medico o un centro per la gestione delle infezioni da coronavirus.\u003cbr\u003e Un risultato positivo deve essere confermato con un test PCR.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e NEGATIVO: compare solo una linea rossa nell'area di controllo (C). Non compare nessuna linea rossa nell'area di test (T).\u003cbr\u003e È improbabile che la persona sia contagiata da SARS-CoV-2. Un risultato dell'autotest negativo non è però affidabile al 100%. Continuare a rispettare le norme di distanziamento e igiene.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e NON VALIDO: non compare alcuna linea rossa nell'area di controllo. Il volume di campione potrebbe non essere sufficiente o il procedimento di test non è stato eseguito correttamente oppure il test è scaduto. È necessario ripetere il test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Non utilizzare prodotti scaduti o danneggiati. La data di scadenza è stampata sulla confezione esterna.\u003cbr\u003e Adatto all'uso da parte di persone dai 16 anni in su. Tenere il kit di test lontano dalla portata dei bambini, per ridurre il rischio di bere accidentalmente la soluzione di estrazione o di ingerire piccole parti.\u003cbr\u003e La cassetta di test deve essere utilizzata il prima possibile dopo l'apertura della busta di alluminio per evitare un'esposizione prolungata ad un ambiente umido, poiché ciò influenzerà i risultati del test.\u003cbr\u003e A temperatura ambiente (15-30 °C) e con umidità inferiore al 60%, il kit deve essere utilizzato entro mezz'ora dall'apertura. Se l'umidità supera il 60%, utilizzare subito dopo aver aperto la confezione.\u003cbr\u003e Non congelare.\u003cbr\u003e Una procedura di test errata può influire sull'accuratezza dei risultati. Una raccolta dei campioni inadeguata, l'aggiunta di volume inadeguato di campione e il non rispetto delle tempistiche di test possono portare a risultati imprecisi.\u003cbr\u003e Non aspirare il campione con la bocca.\u003cbr\u003e Durante il test, non fumare, mangiare, bere, truccarsi, indossare o rimuovere lenti a contatto.\u003cbr\u003e Disinfettare i campioni o i reagenti versati con un disinfettante.\u003cbr\u003e Se la soluzione di estrazione entra in contatto con la pelle o gli occhi, lavare\/sciacquare l'area interessata con abbondante acqua. Se si nota un'irritazione, contattare il proprio medico.\u003cbr\u003e Dopo il test, smaltire tutti i componenti usati in un sacchetto di plastica sigillabile, quindi smaltirlo come rifiuto domestico o residuo.\u003cbr\u003e Lavarsi accuratamente le mani dopo il test.\u003cbr\u003e I risultati del test non devono essere considerati come diagnosi finale, ma solo come riferimento clinico. Il giudizio dovrebbe essere espresso sulla base di dati clinici come i risultati della RT-PCR, i sintomi clinici e la prevalenza di malattie infettive.\u003cbr\u003e Se il contenuto dell'antigene nel campione è inferiore al limite di rilevamento, il risultato del test potrebbe essere negativo.\u003cbr\u003e Con il progredire della malattia, il numero di antigeni nel campione può diminuire. Rispetto ad un test RT-PCR, il risultato può essere negativo se si esegue il test 7 giorni dopo la comparsa dei sintomi.\u003cbr\u003e Un risultato negativo non esclude la possibilità di infezione. Un risultato positivo non dovrebbe essere considerato una diagnosi finale, ma dovrebbe essere valutato nel contesto dei sintomi clinici e di altri metodi diagnostici.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare ad una temperatura di 4-30 °C, non esporre alla luce solare diretta o ad ambienti umidi.\u003cbr\u003e Validità a confezionamento integro: 24 mesi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il kit contiene:\u003cbr\u003e - busta di alluminio contenente cassetta di prova e bustina di essiccante;\u003cbr\u003e - tampone per la raccolta dei campioni;\u003cbr\u003e - tubo di estrazione contenente la soluzione di estrazione, coperchio e tappo salvagoccia;\u003cbr\u003e - foglietto illustrativo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e HIGHTOPS","brand":"Bb Solutions","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57506322612555,"sku":"983750516","price":9.88,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1034\/1879\/0219\/files\/249493.jpg?v=1780556915"},{"product_id":"clungene-covid19-ag-25test-up-983753498","title":"Test Antigenico Rapido Covid-19 Clungene In Tamponi Nasali 25 Pezzi Uso Professionale","description":"\u003ch1\u003eClungene Covid-19 Antigen Rapid Test Cassette Uso Professionale\u003c\/h1\u003e\n\n\u003cp\u003eImmunotest a flusso laterale per il rilevamento qualitativo degli antigeni del nucleocapside del SARS-CoV-2 in tamponi nasofaringei, nasali o orofaringei di soggetti con sospetto di COVID-19 da parte dell'operatore sanitario.\u003cbr\u003e\nLo scopo è rilevare l’antigene del nucleocapside del SARS-CoV-2. L’antigene è in genere rilevabile nel tampone nasofaringeo, nasale e orofaringeo nella fase acuta dell’infezione.\u003cbr\u003e\nÈ un test immunologico laterale basato sul principio di tecnica sandwich doppio anticorpo. L’anticorpo monoclonale di proteina nucleocapside di SARS-CoV-2 coniugato con microparticelle colorate viene utilizzato come rilevatore e viene spruzzato sull’imbottitura di coniugazione.\u003cbr\u003e\nDurante il test, l’antigene SARS-CoV-2 nel campione interagisce con l’anticorpo SARS-CoV-2 coniugato con microparticelle colorate rendendo il complesso antigene-anticorpo un complesso etichettato. Questo complesso migra per azione capillare sulla membrana fino alla riga del test, dove verrà catturato dall’anticorpo monoclonale di proteina nucleocapside SARS-CoV-2 pre-rivestito.\u003cbr\u003e\nUna riga colorata del test (T) sarà visibile nella finestra dei risultati nel caso in cui gli antigeni SARS-CoV-2 siano presenti nel campione.\u003cbr\u003e\nLa mancanza della riga T indica un risultato negativo.\u003cbr\u003e\nLa riga di controllo (C) è utilizzata per il controllo procedurale, e dovrà essere visualizzata se la procedura del test viene eseguita correttamente.\u003cbr\u003e\nI risultati positivi del test indicano la presenza degli antigeni virali, ma la correlazione clinica all’anamnesi del paziente ed altre informazioni diagnostiche è necessaria per determinare lo stato dell’infezione. I risultati positivi non escludono la presenza di infezione o co-infezione da altri virus. L’agente rilevato potrebbe non essere la causa definitiva della malattia.\u003cbr\u003e\nI risultati negativi non escludono la presenza dell’infezione SARS-CoV-2 e non devono essere utilizzati come la sola base per il trattamento o per le decisioni sulla gestione dei pazienti, comprese le decisioni sulla gestione delle infezioni. I risultati negativi devono essere considerati nel contesto delle esposizioni recenti, dell’anamnesi di un paziente, e della presenza dei segni e sintomi clinici tipici di COVID-19, e vengono confermati con un’analisi molecolare, se necessario per la gestione dei pazienti.\u003cbr\u003e\nIl kit è previsto per l’uso da parte di professionisti sanitari o dal personale qualificato ad eseguire i test di flusso laterale.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n1. \u003cu\u003eRaccolta dei campioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e\nI campioni ottenuti all'inizio della comparsa dei sintomi conterranno i più alti livelli virali; i campioni ottenuti dopo 5 giorni dalla comparsa dei sintomi molto probabilmente daranno dei risultati negativi rispetto a un dosaggio RT-PCR.\u003cbr\u003e\nUna raccolta dei campioni inadeguata, un utilizzo e\/o trasporto improprio dei campioni può dare risultati falsi; perciò l'addestramento sulla raccolta dei campioni è altamente consigliato visto l'importanza della qualità di campione per ottenere dei risultati precisi dal test.\u003cbr\u003e\nIl tipo di campione accettabile per il test è un campione di tampone diretto oppure per tampone in terreno di trasporto virale (VTM) senza agenti denaturanti.\u003cbr\u003e\nPreparare la provetta del reagente di estrazione secondo la procedura del test e utilizzare il tampone sterile fornito nel kit per la raccolta dei campioni.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nCampione di tampone nasofaringeo: estrarre il tampone dall'imballaggio. Abbassare la testa all'indietro ad un angolo di circa 70°. Inserire lentamente il tampone nella narice parallela al palato (non verso l'alto) fino a che una resistenza non venga incontrata oppure nella distanza che sia equivalente a quella dall'orecchio alla narice del paziente, indicando il contatto con rinofaringe (il tampone deve raggiungere una profondità uguale alla distanza dalle narici all'apertura esterna dell'orecchio). Strofinare delicatamente e ruotare delicatamente. Non spostare il tampone da quella posizione per alcuni secondi, in modo che le secrezioni possano essere assorbite. Rimuovere lentamente il tampone, ruotandolo al tempo stesso.\u003cbr\u003e\nI campioni possono essere raccolti da entrambi i lati utilizzando lo stesso tampone, però non è necessario raccogliere campioni da entrambi i lati se il mini-puntale sia riempito con fluido dalla prima raccolta.\u003cbr\u003e\nSe un setto deviato o un bloccaggio rende difficile ottenere il campione da una narice, utilizzare lo stesso tampone per prendere il campione dall'altra narice.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nCampione di tampone nasale: con una leggera rotazione, inserire il tampone per una profondità di 2,5 cm circa nella narice fino a incontrare la resistenza dei turbinati. Ruotare il tampone varie volte contro la parete nasale e ripetere il procedimento nell’altra narice con lo stesso tampone.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nCampione di tampone orofaringeo: inserire il tampone nella parte posteriore di faringe e nelle tonsille. Strofinare il tampone su entrambi le tonsille e sulla parte posteriore di orofaringe ed evitare di toccare la lingua, i denti e delle gengive.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nNon rimettere il tampone nell'imballaggio originale del tampone. I campioni appena raccolti devono essere trattati il più presto possibile, ma non più di un'ora dopo la raccolta del campione.\u003cbr\u003e\nIl campione raccolto si può conservare alle temperatura 2-8°C per un tempo non oltre le 24 ore.\u003cbr\u003e\nConservare alla temperatura di -70°C per un lungo tempo, ma evitare cicli ripetuti di congelamento\/scongelamento.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n2. \u003cu\u003eProcedura del test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e\nPortare le cassette di test, i reagenti e campioni a temperature ambiente (15-30°C o 49-86°F) prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e\nStrappare con cautela la pellicola presente sulla provetta del reagente di estrazione. Non rovesciare il reagente di estrazione.\u003cbr\u003e\nPosizionare la provetta del reagente di estrazione sulla work station. Inserire il campione nella provetta di estrazione contenente il reagente di estrazione. Ruotare il tampone almeno 5 volte comprimendo nello stesso tempo la testa contro il fondo e il lato della provetta di estrazione. Non rimuovere il tampone dalla provetta per un minuto.\u003cbr\u003e\nRimuovere il tampone comprimendo nello stesso tempo i lati della provetta di estrazione per estrarre il liquido dal tampone. La soluzione estratta verrà utilizzata come campione di test.\u003cbr\u003e\nCoprire saldamente la provetta di estrazione con la punta del contagocce allegata.\u003cbr\u003e\nTirare fuori la cassetta del test dal sacchetto sigillato. Capovolgere la provetta di estrazione, tenendo il tubo verso l’alto, trasferire 3 gocce (circa 100 mcL) lentamente nel pozzetto del campione (S) della cassetta del test, poi avviare il timer.\u003cbr\u003e\nAttendere che le righe colorate siano visualizzate. Interpretare i risultati del test in 15 minuti. Non leggere i risultati dopo 20 minuti.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nIn caso di test in Terreno di Trasporto Virale (VTM): inserire il campione nel tubo trasporto contenente massimo 3 mL VTM senza agenti denaturanti. Miscelare il campione conservato in VTM con il vortex. Trasferire 300 mcL della soluzione VTM contenente il campione nella provetta di estrazione, che contiene il reagente di estrazione, con una micropipetta calibrata. Omogeneizzare la miscela pipettandola ripetutamente. Coprire la provetta di estrazione con un puntale contagocce e lasciare la soluzione estratta per un minuto.\u003cbr\u003e\nTirare fuori la cassetta del test dal sacchetto sigillato. Capovolgere la provetta di estrazione, tenendo il tubo verso l’alto, trasferire 3 gocce (circa 100 mcL) lentamente nel pozzetto del campione (S) della cassetta del test, poi avviare il timer.\u003cbr\u003e\nAttendere che le righe colorate siano visualizzate. Interpretare i risultati del test in 15 minuti. Non leggere i risultati dopo 20 minuti.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n3. \u003cu\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e\nPOSITIVO: due righe colorate vengono visualizzate. Una riga colorata viene visualizzata nella sezione di controllo (C) e l'altra riga viene visualizzata nella sezione del test (T), indipendentemente dall'intensità della riga del test.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nNEGATIVO: una riga viene visualizzata nella sezione controllo (C) e nessuna riga viene visualizzata nella sezione test (T).\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nNON VALIDO: la riga di controllo non riesce a visualizzarsi. Il volume non sufficiente di campione o le tecniche procedurali non corrette sono le cause più probabili della mancanza della riga di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test, utilizzando una nuova cassetta. Se il problema persiste, interrompere l'uso del lotto e contattare il distributore locale.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\nSolo per uso diagnostico in vitro. Per i professionisti sanitari ed i professionisti nei punti di assistenza sanitaria.\u003cbr\u003e\nNon utilizzare il prodotto come sola base per diagnosticare o escludere l'infezione con SARS-CoV-2 oppure per informarsi sullo stato di infezione con COVID-19.\u003cbr\u003e\nNon utilizzare dopo la data di scadenza.\u003cbr\u003e\nConsultare le informazioni contenute nel foglietto illustrativo prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e\nLa cassetta per il test deve essere sempre posta dentro un sacchetto sigillato fino all'utilizzo.\u003cbr\u003e\nTutti i campioni devono essere considerati potenzialmente pericolosi e devono essere trattati allo stesso modo come un agente contagiato.\u003cbr\u003e\nIl prodotto si limita a fornire un rilevamento qualitativo. L'intensità della riga del test non è necessariamente correlata alla concentrazione dell'antigene nei campioni.\u003cbr\u003e\nI risultati negativi non precludono la possibilità di contagio con SARS-CoV-2 e non devono essere utilizzati come sola base per le decisioni sulla gestione dei pazienti.\u003cbr\u003e\nUn medico deve interpretare i risultati in relazione con l'anamnesi del paziente, i dati fisici ed altre procedure diagnostiche.\u003cbr\u003e\nUn risultato negativo può avvenire nel caso in cui la quantità degli antigeni SARS-CoV-2 presenti nel campione sia al di sotto della soglia di rilevamento del test immunologico, oppure nel caso in cui il virus abbia subito lieve\/i mutazione\/i di amminoacidi nella sezione di epitopo bersaglio identificato dagli anticorpi monoclonali utilizzati nel test.\u003cbr\u003e\nLa cassetta utilizzata per il test deve essere smaltita secondo i regolamenti federali, statali e locali.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\nConservare nel sacchetto sigillato ad una temperatura di 4-30°C (40-86°F).\u003cbr\u003e\nDopo aver aperto il sacchetto, il test dovrà essere utilizzato entro un'ora. L'esposizione prolungata all'ambiente caldo e umido potrà causare il deterioramento del prodotto.\u003cbr\u003e\nValidità a confezionamento integro: 24 mesi.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\nIl kit contiene:\u003cbr\u003e\n- 25 cassette per i test;\u003cbr\u003e\n- 25 provette del reagente di estrazione: fiala contenente 0,3 mL di reagente di estrazione;\u003cbr\u003e\n- 25 tamponi sterilizzati: tampone monouso per raccolta dei campioni;\u003cbr\u003e\n- 1 work-station;\u003cbr\u003e\n- 1 foglietto illustrativo.\u003c\/p\u003e","brand":"Balmung Medical Italia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57506322645323,"sku":"983753498","price":32.81,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1034\/1879\/0219\/files\/249056_1.jpg?v=1780556916"}],"url":"https:\/\/fr.farmae.eu\/it\/collections\/parafarmaci-medicazione-disinfettanti-tamponi.oembed","provider":"Farmaè - Les meilleures marques pour la santé et le bien-être","version":"1.0","type":"link"}